こんばんは〜☆ のこのこです。
今日は久々に韓ドラをゆっくり観ました!最近仕事の休憩時間以外ほとんど観られてなかったのでチビ子の送迎のない今日こそドラマを見てストレスを癒やす日だということで。
今日観たドラマは
☆今、別れの途中です
全16話(1話61〜69分)
原題 「지금 헤어지는 중입니다」ソン・ヘギョ/チャン・ギヨン
この前ご紹介した時はまだまだ序盤だったので、フォトグラファーの彼が可愛いとだけ感想を書きましたが、話が進んでいくに連れて切なくて時に涙しながら観ています。
タイトルになっている「今、別れの途中です」というのはいろんな別れのことを意味してるんですね。過去、恋人、家族、友達、全ての別れが悲しいものではないという、愛の様々な形を教えてくれるドラマです。最終話まで後2話を残すところですが、どんな結末が待っているのか、心して観ようと思います!
無料トライアル実施中!<U-NEXT>で動画配信中です。
☆ごはんに願いを〜人生逆転レストラン〜
原題 「밥이 되어라」 チョン・ウヨン/ジェヒ/クォン・ヒョク
こちらは現在BSで放送してるものを観ていたのですが、1日1話しか進まないので(当たり前ですね。)あまりにも続きが気になってU-NEXTで観始めました!ノーカット版はなんと全120話!!(1話30分)放送版は全75話(1話60分放送内容44分)、ちなみにU-NEXTはノーカット版で動画配信中です。120話と聞くとめちゃくちゃ長いと思いますが、いや長いんですが、1話30分で終わるので意外とサクサク観られますよ!
切なくて、でも温かいストーリーです。が。途中イライラするところも満載です。
と、全部全部観たいのですが、今日は平日、明日も仕事。という事情により残念ながらドラマタイムは終了しました。
————————————————————————
本ページの情報は令和5年5月時点のものです。最新の配信状況はU-NEXTサイトにて
ご確認ください。
————————————————————————
普段ドラマをただ楽しむ時は字幕ありで1.5倍速で観ます。時間も節約できてより多くのドラマを観るための母ちゃんの手法です!字幕を読むというよりも、聞き取れなかったときや意味がわからないときだけ字幕を補助的に見る感じですね。時間に余裕があるときや、大好きなドラマ、場面を観る時は通常再生にして楽しみます♪ちなみに。吹き替えはちょっと性に合わず…必ず韓国語そのままで観ることにしています。これは聞き取りの勉強にもなるのでオススメですよ!
今ではそうやってほぼ字幕なしても韓国語でドラマを観られるようになりましたが、来る日も来る日も韓ドラを観ていたおかげで韓国語を聞き取れる耳になったようです。
母ちゃんが韓国語の勉強を始めたのは5年前、只今6年目です。独学でネットでハングルの表を引っ張ってきて、読み方、発音も見様見真似で練習して書いては読んで書いては読んで。頭は良いほうじゃないんですが、ハングルを覚えるのに1日?2日かからなかったと思います。
日本人は韓国語を勉強するのに向いているのは、漢字も知ってるし(漢字を使った単語も多いため)ローマ字も知ってるし(ハングルがローマ字のような母音子音で成り立ってるため)、何より、文法が一緒なんです!日本語と同じように尊敬語もあるので尊敬語のない言語を使う人達に比べて理解もしやすいのではないでしょうか。
韓国ドラマが好き、あるいは好きなK-POPアイドルがいる方で韓国語が聞き取りたい!もしくは勉強を始めたいなと思っている方は今が始めどきです!母ちゃんも独学でやってきましたがなんとかなるものですよ。韓国語で시작이 반이다(直訳:初めが半分だ)といって「始めてしまえば、半分終わったも同然だ」「初めが肝心」という意味の言葉があります。いい言葉だなと思います!
もし興味がある方は一緒に勉強しましょー!!
母ちゃんの韓国語独学勉強法についてもこちらで紹介したいと思ってます。
韓国語の勉強を始めたきっかけなどは⇒こちらから
それでは今日はこの辺で・・・
こちらは韓ドラの紹介、韓国語、副業についてをテーマに母ちゃんの日常を綴るブログです。恐れ多くもブログランキングサイトに登録しました。
よろしければポチッとお願いします♪
コメント